输入任意单词!

"one for the road" 的Russian翻译

на посошок

释义

Это неформальное выражение, означающее выпить последний (обычно алкогольный) напиток перед уходом, особенно перед возвращением домой.

用法说明(Russian)

Обычно используется в неформальной, дружественной обстановке, чаще относится к алкоголю. Часто говорят прощаясь или как шутка. Не применяют к безалкогольным напиткам.

例句

Let's have one for the road before we leave.

Давай выпьем **на посошок** перед уходом.

He ordered one for the road at the bar.

Он заказал **на посошок** в баре.

She never refuses one for the road with friends.

Она никогда не отказывается от **на посошок** с друзьями.

I'll grab one for the road—then I promise I'm heading home.

Я возьму **на посошок** — и обещаю сразу домой.

We all laughed and had one for the road before saying goodbye.

Мы все посмеялись и выпили **на посошок** перед тем как попрощаться.

Are you sure you don't want one for the road? It's tradition!

Ты уверен, что не хочешь **на посошок**? Это же традиция!