"one brick shy of a load" 的Chinese (Traditional)翻译
有點不正常有點傻
释义
這個幽默的習語表示某人不太聰明,或者有點瘋狂,好像腦子裡少了點什麼。
用法说明(Chinese (Traditional))
非常口語化、幽默的表達,認真說會顯得粗魯。常用來開玩笑地說別人不聰明。相當於「腦子有點問題」。不適合正式場合。
例句
Some people say he's one brick shy of a load.
有人說他 **有點不正常**。
She's smart, but when it comes to common sense, she's one brick shy of a load.
她很聰明,但在常識方面 **有點不正常**。
People think Tom is one brick shy of a load because of his strange ideas.
人們覺得湯姆 **有點傻**,因為他總有奇怪的想法。
After he put ketchup on his ice cream, I thought he was one brick shy of a load.
他給冰淇淋加番茄醬時,我覺得他 **有點傻**。
You have to admit, anyone who wears socks with sandals is one brick shy of a load.
你得承認,穿涼鞋還穿襪子的人 **有點不正常**。
If you believe everything you read on the internet, you might be one brick shy of a load.
如果你相信網上所有內容,你可能 **有點傻**。