"on the wagon" 的Bengali翻译
释义
কেউ যখন আগে মদ্যপানে সমস্যা ছিল, কিন্তু এখন মদ্যপান পুরোপুরি বন্ধ রেখেছে, তখন তাকে এইভাবে বোঝানো হয়।
用法说明(Bengali)
'be on the wagon' মানে কেউ মদ্যপান সম্পূর্ণ বন্ধ করেছে। 'fall off the wagon' মানে আবার মদ্যপান শুরু করা। এ শব্দগুচ্ছ শুধুমাত্র অ্যালকোহল ছাড়ার ক্ষেত্রে ব্যবহৃত হয়, অন্য কিছু নয়।
例句
He is on the wagon and doesn't drink anymore.
সে এখন **মদ্যপান বন্ধ করেছে** এবং আর মদ্যপান করে না।
My uncle has been on the wagon for six months.
আমার কাকা ছয় মাস ধরে **মদ্যপান বন্ধ রেখেছেন**।
She decided to get on the wagon after her birthday.
জন্মদিনের পর সে **মদ্যপান বন্ধ করার** সিদ্ধান্ত নেয়।
I've been on the wagon since New Year's and honestly feel better than ever.
নতুন বছরের পর থেকে আমি **মদ্যপান বন্ধ করেছি** এবং সত্যিই আগের চেয়ে ভালো লাগছে।
Whenever he's on the wagon, he tries to stay away from parties.
সে যখনই **মদ্যপান বন্ধ রাখে**, তখন পার্টি থেকে দূরে থাকার চেষ্টা করে।
You won't see me at the bar tonight; I'm on the wagon these days.
আজ রাতে আমাকে বারে দেখবে না; আমি এখন **মদ্যপান বন্ধ রেখেছি**।