"on the tip of your tongue" 的Bengali翻译
释义
আপনি কোনও শব্দ, নাম, বা তথ্য মনে করতে চাচ্ছেন কিন্তু ঠিক মনে আসছে না, তখন এই কথাটি ব্যবহার করা হয়।
用法说明(Bengali)
সাধারণত কথোপকথনে ব্যবহার হয় যখন হঠাৎ কিছু মনে করতে পারছেন না। 'It's...' দিয়ে শুরু করলে কথাটি স্বাভাবিক শোনাবে। চুপ থাকার অর্থ নয়, বরং কিছু মনে না পড়ার অনুভূতি প্রকাশ করে।
例句
The answer is on the tip of my tongue, but I can't remember it.
উত্তরটা আমার **জিহ্বার ডগায়**, কিন্তু মনে পড়ছে না।
His name was on the tip of her tongue, but she forgot it.
তার নাম ছিল **জিহ্বার ডগায়**, কিন্তু সে ভুলে গেছে।
That word is on the tip of my tongue.
ওই শব্দটা আমার **জিহ্বার ডগায়**।
Wait, it's on the tip of my tongue—just give me a second!
থাক, এটা আমার **জিহ্বার ডগায়**—একটা মুহূর্ত দাও!
You know that movie? The name is on the tip of my tongue, but I can't remember it right now.
তুমি ওই সিনেমাটা চেনো? নামটা আমার **জিহ্বার ডগায়**, কিন্তু এখন মনে পড়ছে না।
It's so frustrating when something is on the tip of your tongue and you just can’t say it!
কিছু একটা **জিহ্বার ডগায়** থাকলে আর মুখে আসতে না পারলে খুব বিরক্ত লাগে!