"on the spur of the moment" 的Hindi翻译
释义
अगर आप कुछ 'अचानक' करते हैं, तो आप बिना पहले सोचे या योजना बनाए अचानक फैसला लेते हैं।
用法说明(Hindi)
यह वाक्यांश अनौपचारिक है और अचानक या बिना सोच-विचार किए गए काम को दर्शाता है। रोज़मर्रा की बातचीत में इसका खूब प्रयोग होता है, खासकर जब आप कोई प्लान न बनाए हुए काम का ज़िक्र करें।
例句
We decided to go to the beach on the spur of the moment.
हमने **अचानक** समुद्र तट पर जाने का फैसला किया।
She bought a new dress on the spur of the moment.
उसने **अचानक** नई ड्रेस खरीद ली।
He called me on the spur of the moment just to talk.
उसने **अचानक** मुझे सिर्फ बात करने के लिए फोन किया।
I booked a flight on the spur of the moment; I just needed a change.
मैंने **अचानक** फ्लाइट बुक कर ली; मुझे बस बदलाव चाहिए था।
Sometimes the best adventures happen on the spur of the moment.
कई बार सबसे अच्छी रोमांचकारी चीजें **अचानक** ही होती हैं।
We moved to a new city on the spur of the moment, and it changed our lives.
हम **अचानक** नए शहर चले गए, और इससे हमारी ज़िंदगी बदल गई।