输入任意单词!

"on the rails" 的Chinese (Traditional)翻译

步入正軌正常運作

释义

如果某事“步入正軌”,代表正在按計劃進行或受控。也可指一切順利、無問題。

用法说明(Chinese (Traditional))

多用於口語或中性場合,形容事情、計劃順利進行。常與'get', 'keep', 'stay'搭配。'off the rails'是相反語(失控)。用作比喻,非指鐵路本身。

例句

The project is finally on the rails now.

這個專案終於**步入正軌**了。

We want to keep the new system on the rails.

我們想讓新系統一直**正常運作**。

Your work is now on the rails after the changes.

調整後,你的工作現在**步入正軌**了。

It took a while, but everything’s finally on the rails again.

花了一些時間,不過現在一切都**步入正軌**了。

Let’s focus on getting our plans on the rails before the deadline.

我們專注於在截止日期前讓計畫**步入正軌**吧。

Things went off for a bit, but we’re back on the rails now.

事情有點脫軌,但我們現在又**步入正軌**了。