"on the hot seat" 的Bengali翻译
释义
যখন কেউ কঠিন পরিস্থিতিতে পড়ে এবং অনেক চাপ বা জবাবদিহিতার মুখোমুখি হয়, তখন বলা হয় সে 'বিপাকে পড়েছে'। সাধারণত প্রশ্নবিদ্ধ বা সমালোচনার শিকার হলে এই কথা ব্যবহৃত হয়।
用法说明(Bengali)
বোঝায় এমন পরিস্থিতি যেখানে কাউকে প্রশ্ন করা হচ্ছে, দোষারোপ বা চাপ দেয়া হচ্ছে। 'on the hot seat' মূলত কর্মক্ষেত্র বা আলোচনায় ব্যবহৃত হয়।
例句
The manager was on the hot seat during the meeting.
মিটিংয়ে ম্যানেজার **বিপাকে পড়েছিলেন**।
When you forget your homework, you are on the hot seat.
তুমি হোমওয়ার্ক ভুলে গেলে, **বিপাকে পড়বে**।
The coach is on the hot seat after the team lost again.
দল আবার হেরেছে, তাই কোচ **বিপাকে পড়েছেন**।
I hate being on the hot seat when everyone expects answers from me.
সবাই আমার কাছে উত্তর আশা করলে, **বিপাকে পড়তে** আমার খারাপ লাগে।
The politician found himself on the hot seat after the scandal broke.
কেলেঙ্কারির পর রাজনীতিবিদ নিজেকে **বিপাকে পড়তে দেখলেন**।
You're really on the hot seat now—good luck explaining that mistake!
এখন তুমি সত্যিই **বিপাকে পড়েছ**—ও ভুলটা ব্যাখ্যা করতে শুভকামনা!