输入任意单词!

"on pins and needles" 的Russian翻译

как на иголках

释义

Когда человек очень нервничает или переживает в ожидании какого-то события; обычно из-за волнения или беспокойства.

用法说明(Russian)

'Как на иголках' используется в разговорной речи, чтобы описать сильное волнение или ожидание. Не подходит для описания физической боли. Часто идёт с глаголами 'быть', 'сидеть', 'оставаться'.

例句

I was on pins and needles waiting for my exam results.

Я был **как на иголках**, ожидая результатов экзамена.

She was on pins and needles before her job interview.

Перед собеседованием она была **как на иголках**.

We are on pins and needles waiting for the news.

Мы **как на иголках** ждем новостей.

The whole family was on pins and needles while the doctor operated.

Вся семья была **как на иголках**, пока врач оперировал.

I’ve been on pins and needles ever since I sent that email.

Я **как на иголках** с тех пор, как отправил то письмо.

Fans were on pins and needles during the final minutes of the game.

В последние минуты игры болельщики были **как на иголках**.