输入任意单词!

"on a roll" 的Russian翻译

на волне успехавсё идёт как по маслу

释义

Когда у человека подряд происходят удачи или успехи, и всё складывается очень хорошо.

用法说明(Russian)

Фраза неформальная, подходит для спорта, работы или игр, когда выигрыши или успехи следуют один за другим. Не используется для одного успеха.

例句

She's on a roll after winning three tennis matches in a row.

Она сейчас **на волне успеха** после трёх побед подряд в теннисе.

After two promotions this year, he feels on a roll.

После двух повышений в этом году он чувствует себя **на волне успеха**.

The team is on a roll with five wins.

Команда **на волне успеха** с пятью победами подряд.

Wow, you're really on a roll these days with your job and school!

Вау, у тебя сейчас с работой и учёбой просто **всё идёт как по маслу**!

First you aced that test, now you got the internship—you’re on a roll!

Сначала ты блестяще сдал экзамен, теперь прошёл стажировку — ты **на волне успеха**!

Don’t stop now—you’re on a roll! Keep going!

Не останавливайся сейчас — ты **на волне успеха**! Продолжай!