输入任意单词!

"nudge nudge wink wink" 的Chinese (Traditional)翻译

你懂的(眨眨眼,碰一碰)

释义

這個表達通常用來暗示某事是玩笑或有隱含(通常是性)意思,但並不直接說出口。

用法说明(Chinese (Traditional))

非常口語,用於幽默或曖昧場合,通常帶有性暗示或隱喻。常見於英式幽默和非正式對話。

例句

He said they were 'just friends,' but you could tell it was nudge nudge wink wink.

他說他們只是「朋友」,其實很明顯是**你懂的(眨眨眼,碰一碰)**。

The movie is full of nudge nudge wink wink jokes.

這部電影充滿了**你懂的(眨眨眼,碰一碰)**的笑話。

When she mentioned the late nights at work, it was definitely a nudge nudge wink wink moment.

她提到加班的時候,那絕對是**你懂的(眨眨眼,碰一碰)**的時刻。

You know what I mean, nudge nudge wink wink.

你懂我意思吧,**你懂的(眨眨眼,碰一碰)**。

He kept dropping hints, all very nudge nudge wink wink.

他一直在暗示,全是**你懂的(眨眨眼,碰一碰)**。

It's just a harmless bit of nudge nudge wink wink fun.

這只是無傷大雅的**你懂的(眨眨眼,碰一碰)**玩笑。