"not set foot somewhere" 的Russian翻译
释义
Определённое место никогда не посещать или категорически отказываться там появляться.
用法说明(Russian)
Обычно используется для выражения категоричного отказа, сильной эмоции или запрета. Часто говорится о нелюбимых или запрещённых местах.
例句
He has not set foot in that restaurant since last year.
С прошлого года он **не ступал ногой** в тот ресторан.
I will not set foot in his house again.
Я больше никогда не **ступлю ногой** в его дом.
She has not set foot outside all day.
Она весь день **не ступала ногой** на улицу.
My mom told me to not set foot in her garden after I broke her flowers.
После того как я сломал её цветы, мама сказала мне больше не **ступать ногой** в её сад.
I've not set foot in that club since they changed the music.
С тех пор как там поменяли музыку, я **не ступал ногой** в этот клуб.
If I fail, I swear I will not set foot in this city again.
Если я провалюсь, клянусь, я больше не **ступлю ногой** в этот город.