"not know where to turn" 的Chinese (Traditional)翻译
不知該找誰幫忙不知所措
释义
用來形容一個人感到困惑、迷失或無助,不知道應該怎麼做或向誰求助。
用法说明(Chinese (Traditional))
屬於非正式、口語化的表達,強調無助與迷惘的心情。通常用在描述困難後的感受,非正式場合使用,並非字面意思。
例句
After losing his job, he didn't know where to turn.
失業後,他**不知該找誰幫忙**。
She felt so alone, she did not know where to turn.
她覺得很孤單,**不知該找誰幫忙**。
The instructions were so confusing that I didn't know where to turn.
說明太混亂了,我**不知所措**。
I was so stressed last year, I didn't know where to turn.
去年我壓力太大,**不知該找誰幫忙**。
When my plans suddenly fell apart, I did not know where to turn.
當計劃突然失敗時,我**不知所措**。
I called my friend because I didn't know where to turn.
我打給朋友,因為我**不知該找誰幫忙**。