"not know what to make of" 的Japanese翻译
どう受け止めていいかわからない判断がつかない
释义
何かが奇妙だったり予想外だったりして、どう感じたり捉えたりすればいいかわからない状態を表します。
用法说明(Japanese)
カジュアルな会話でよく使われ、『どう受け止めていいかわからない』は『I don't know what to make of it.』の自然な訳です。評価ではなく、単なる戸惑いや困惑を表します。
例句
I don't know what to make of her strange behavior.
彼女の変な行動について、私は**どう受け止めていいかわからない**。
When I read the news, I didn't know what to make of it.
ニュースを読んで、**どう受け止めていいかわかりませんでした**。
He smiled, but I didn't know what to make of it.
彼が微笑んだけど、私は**どう受け止めていいかわからなかった**。
I don't know what to make of his excuse—do you believe him?
彼の言い訳について私は**判断がつかない**—あなたは信じる?
After that meeting, I really don't know what to make of the new manager.
あの会議のあとで、私は本当に新しいマネージャーを**どう受け止めていいかわかりません**。
Honestly, I don't know what to make of their sudden decision to leave.
正直、彼らが突然出発した決断については**どう受け止めていいかわかりません**。