"not able to make anything out of" 的Spanish翻译
释义
Se usa para decir que no puedes entender, interpretar o sacar ningún significado de algo. A menudo se refiere a un habla, escritura o situaciones demasiado confusas o poco claras.
用法说明(Spanish)
Esta expresión es informal e idiomática; se usa principalmente cuando algo es tan confuso o ininteligible que no puedes sacar ningún significado, especialmente en escritura, habla o ideas abstractas. Frecuente en frases como 'I can't make anything out of it'. Similar a 'no puedo sacar nada en claro' o 'no entiendo nada'.
例句
The handwriting was so messy that I was not able to make anything out of it.
La caligrafía era tan desordenada que **no pude entender nada de** ella.
I listened to the instructions, but was not able to make anything out of them.
Escuché las instrucciones, pero **no pude sacar nada en claro de** ellas.
The movie plot was so complicated, I was not able to make anything out of it.
La trama de la película era tan complicada que **no pude entender nada**.
I tried reading his notes, but honestly, I was not able to make anything out of them.
Intenté leer sus notas, pero la verdad, **no pude entender nada**.
Honestly, when he talked about quantum physics, I was not able to make anything out of it at all.
La verdad, cuando habló de física cuántica, **no entendí absolutamente nada**.
That legal document was so complex that I was not able to make anything out of it without help.
Ese documento legal era tan complejo que **no pude sacar nada en claro** sin ayuda.