"no sooner said than done" 的Urdu翻译
释义
یہ اظہار اس وقت استعمال ہوتا ہے جب کوئی بات کہتے ہی فوراً اس پر عمل کر لیا جائے۔ یہ جلدی اور بغیر کسی ہچکچاہٹ کے کام کرنے کو ظاہر کرتا ہے۔
用法说明(Urdu)
زیادہ تر تعریف کے انداز میں اور رسمی ماحول میں استعمال ہوتا ہے۔ روزمرہ گفتگو میں کم ہی سننے کو ملتا ہے۔
例句
I told him to clean his room and no sooner said than done!
میں نے کہا کمرہ صاف کرو اور **کہا اور فوراً کر دیا**!
Finish your homework? No sooner said than done!
ہوم ورک مکمل کر لیا؟ **کہا اور فوراً کر دیا**!
She asked for help and it was no sooner said than done.
اس نے مدد مانگی اور **کہا اور فوراً کر دیا**۔
When the boss wants something, it's no sooner said than done around here.
یہاں باس کچھ مانگے تو **کہا اور فوراً کر دیا** جاتا ہے۔
You need the files by noon? No sooner said than done!
دوپہر تک فائلز چاہیے؟ **کہا اور فوراً کر دیا**!
Asked me to book the tickets, and it was no sooner said than done.
مجھے ٹکٹ لینے کو کہا اور **کہا اور فوراً کر دیا**۔