"neck of the woods" 的Japanese翻译
地域このあたり
释义
ある特定の地域や近所、自分が住んでいる場所などをカジュアルに表す言い方です。
用法说明(Japanese)
とてもカジュアルな言い回しで、『my neck of the woods』『this neck of the woods』などで使われます。自分にとって親しみのある地域を指します。フォーマルな文章では使用しません。
例句
I grew up in this neck of the woods.
私はこの**地域**で育ちました。
Many birds live in our neck of the woods.
私たちの**地域**には多くの鳥が住んでいます。
It rarely snows in this neck of the woods.
この**地域**では滅多に雪が降りません。
Not much happens in my neck of the woods, but it's peaceful.
私の**地域**ではあまり何も起こりませんが、平和です。
If you're ever in this neck of the woods, stop by and say hi!
もしこの**あたり**に来ることがあったら、ぜひ寄って声をかけてください!
You don't see many tourists in this neck of the woods.
この**地域**では観光客はあまり見かけません。