"my way or the highway" 的Chinese (Traditional)翻译
要麼聽我的,要麼走人
释义
這個表達的意思是你必須按照某人的方式做事,否則就走,沒有討論或妥協的空間。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是一個非正式且具對抗性的慣用語,常用來表達強硬或固執的態度。多見於爭執或協商時,含有“必須照我說的做”的語氣,不適合正式或敏感場合。
例句
It's my way or the highway. Do you agree?
這就是**要麼聽我的,要麼走人**。你同意嗎?
The coach said it's my way or the highway about team rules.
教練對於隊規說:**要麼聽我的,要麼走人**。
If you don't like my plan, it's my way or the highway.
如果你不喜歡我的計劃,那就是**要麼聽我的,要麼走人**。
You know Dad—it's always my way or the highway with him.
你知道爸爸了,他總是**要麼聽我的,要麼走人**。
She runs her company like it's my way or the highway—no input allowed.
她經營公司就像**要麼聽我的,要麼走人**——不接受意見。
I tried to suggest changes, but it was my way or the highway all over again.
我試著提出改進,但又變成了**要麼聽我的,要麼走人**。