"my way or the highway" 的Chinese (Simplified)翻译
要么听我的,要么走人
释义
这个表达意思是你必须按照某人的方式做事,否则就走,没有讨论或妥协的余地。
用法说明(Chinese (Simplified))
这是一个非正式且常带对抗性的短语,经常用于表示强硬或固执。多见于争执或谈判中,传达出'要么全听我的'的意味。在正式或敏感场合不推荐使用。
例句
It's my way or the highway. Do you agree?
这就是**要么听我的,要么走人**。你同意吗?
The coach said it's my way or the highway about team rules.
教练对于队规说:**要么听我的,要么走人**。
If you don't like my plan, it's my way or the highway.
如果你不喜欢我的计划,那就是**要么听我的,要么走人**。
You know Dad—it's always my way or the highway with him.
你知道爸爸了,他总是**要么听我的,要么走人**。
She runs her company like it's my way or the highway—no input allowed.
她经营公司就像**要么听我的,要么走人**——没人能提意见。
I tried to suggest changes, but it was my way or the highway all over again.
我试着提出改进,但又变成了**要么听我的,要么走人**。