"mr. nice guy" 的Chinese (Traditional)翻译
老好人好好先生
释义
指一個總是和善、樂於助人、避免衝突的男人,通常是為了取悅他人。有時也指對別人太好,容易被利用的人。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是一個非正式、帶點幽默感的表達。通常暗示做“mr. nice guy”未必是好事,容易被他人利用或顯得軟弱。“no more Mr. Nice Guy”指‘不再做好好先生’。
例句
Tom is always the Mr. Nice Guy who helps everyone at work.
湯姆總是在公司裡的**老好人**,誰都幫忙。
Nobody dislikes the Mr. Nice Guy in our group.
我們小組的**好好先生**沒有人不喜歡。
Being the Mr. Nice Guy can be exhausting sometimes.
當**老好人**有時真的很累。
I'm tired of being the Mr. Nice Guy—from now on, I'm putting myself first.
我受夠了當**老好人**,從現在起我要先考慮自己。
No more Mr. Nice Guy—it's time to set some boundaries.
不再當**好好先生**了——該設些界線了。
People sometimes take advantage of a Mr. Nice Guy without realizing it.
有時候別人會無意中利用**老好人**。