"miss the wood for the trees" 的Chinese (Traditional)翻译
只見樹木,不見森林
释义
過分關注細節而忽略整體或主要問題。
用法说明(Chinese (Traditional))
偏正式的成語,常用來形容只專注細節而忽略整體的人,非字面意思。
例句
Don't miss the wood for the trees when studying for your exams.
學習考試時,別**只見樹木,不見森林**。
If you only worry about spelling mistakes, you might miss the wood for the trees in your writing.
只擔心拼字錯誤,可能會**只見樹木,不見森林**。
Try not to miss the wood for the trees during the meeting.
開會時盡量不要**只見樹木,不見森林**。
Sometimes we miss the wood for the trees and forget why we started this project in the first place.
有時候我們會**只見樹木,不見森林**,忘了當初為什麼開始這個專案。
It's easy to miss the wood for the trees when you're under a lot of pressure at work.
工作壓力大時,很容易**只見樹木,不見森林**。
The boss told us not to miss the wood for the trees and focus on the main goal.
老闆叫我們不要**只見樹木,不見森林**,要專注主要目標。