"miss the mark" 的Russian翻译
释义
Стараться, но не добиться желаемого результата или не оправдать ожиданий.
用法说明(Russian)
Обычно используется для идей, предложений или ответов, не для буквальных действий. Можно использовать с 'полностью', 'слегка', например, 'полностью не попали в цель'.
例句
He tried to answer the question, but he missed the mark.
Он попытался ответить на вопрос, но **не попал в цель**.
Her joke missed the mark and nobody laughed.
Её шутка **не попала в цель**, и никто не засмеялся.
The new policy missed the mark because it didn’t solve the problem.
Новая политика **не попала в цель**, потому что она не решила проблему.
I appreciate your effort, but your suggestion really missed the mark this time.
Я ценю твои усилия, но на этот раз твое предложение **не попало в цель**.
If their advertisement was meant to attract young people, it completely missed the mark.
Если их реклама была направлена на молодёжь, то она полностью **не попала в цель**.
When you try too hard to impress, you might miss the mark instead.
Если ты слишком стараешься произвести впечатление, можешь **не попасть в цель**.