"meat on the bones" 的Chinese (Simplified)翻译
更具体的内容实质内容
释义
这个表达指的是为原本模糊、简单或不完整的东西增加具体内容或细节。
用法说明(Chinese (Simplified))
主要是习惯用语,日常和商务语境中用来表示让内容更具体。常搭配“增加meat on the bones”。与食物无关。
例句
The idea is good, but it needs more meat on the bones.
这个想法不错,但还需要更多**实质内容**。
Can you put some meat on the bones of this report?
你能为这份报告加点**具体内容**吗?
Your story is interesting, but it needs meat on the bones to become a book.
你的故事很有趣,但要成书还需要**实质内容**。
We have a plan, but until we get some meat on the bones, it's just an outline.
我们有个计划,但如果不加点**实质内容**,它只是个大纲。
Her presentation was OK, but it didn't have enough meat on the bones to convince the team.
她的演讲还可以,但没有足够的**实质内容**让团队信服。
Let's brainstorm ideas first, then we can put some meat on the bones later.
我们先头脑风暴一下想法,之后再加**实质内容**。