"mask off" 的Chinese (Traditional)翻译
摘下面具露出真面目
释义
揭示你真實的感受或身份,尤其在隱藏一段時間後。也可以指誠實表現或不再假裝。
用法说明(Chinese (Traditional))
非正式,多用於描述某人不再偽裝,表現出真實的自己。多為比喻用法,常見於口語和流行文化。
例句
He always pretended to be kind, but yesterday he mask off and showed his real attitude.
他平時總是裝作友善,但昨天他**摘下面具**,露出了真面目。
During the meeting, the manager finally mask off and spoke honestly.
會議中,經理終於**摘下面具**,坦率地發言。
Sometimes, it takes courage to mask off in front of others.
有時,在別人面前**摘下面具**需要勇氣。
After months of acting friendly, she finally just went mask off and told us what she really thought.
演了幾個月的友善後,她終於**摘下面具**,說出真正的想法。
That interview was wild—he totally mask off about his past mistakes.
那場訪談很驚人——他完全**摘下面具**談及過去的錯誤。
People respect you more when you mask off and just say what you mean.
你**摘下面具**直接说时,更容易受到他人的尊敬。