"lose your tongue" 的Arabic翻译
释义
أن تصبح فجأة غير قادر أو غير راغب في الكلام، عادة بسبب الصدمة أو التوتر أو الإحراج.
用法说明(Arabic)
تقال بشكل غير رسمي للسخرية أو الاستفهام عندما يصبح شخص صامتاً فجأة. شائعة في عبارة 'هل أكل القط لسانك؟'. تعبر عن الإحراج أو التوتر أو الدهشة وليست حرفية.
例句
Why did you lose your tongue during the meeting?
لماذا **أصابك الخرس** أثناء الاجتماع؟
Come on, don't lose your tongue now—just say what you think.
هيا، لا **تخرس** الآن—قل فقط ما تفكر فيه.
I tried to answer, but I completely lost my tongue in front of everyone.
حاولت أن أجيب، لكني **عجزت عن الكلام** أمام الجميع.
You usually have so much to say—what, did you lose your tongue or something?
أنت عادة كثير الكلام—ماذا بك؟ هل **أصابك الخرس**؟
Did you lose your tongue when the teacher called on you?
هل **أصابك الخرس** عندما نادتك المعلمة؟
Every time he talks to Maria, he seems to lose his tongue.
كلما تحدث مع ماريا، يبدو أنه **أصابه الخرس**.