"look me up when you're in town" 的Spanish翻译
释义
Es una invitación amistosa para que alguien te contacte o te visite si viene a tu ciudad.
用法说明(Spanish)
Expresión informal y amigable, usada al despedirse o en mensajes. Implica interés en ver a la persona, pero no es una cita concreta; los detalles se acuerdan después. Se usa entre amigos, familia o conocidos.
例句
If you come to London, look me up when you're in town.
Si vienes a Londres, **búscame cuando estés en la ciudad**.
I'd love to catch up, so look me up when you're in town next time.
Me encantaría ponernos al día, así que **búscame cuando estés en la ciudad** la próxima vez.
Look me up when you're in town and we can have dinner together.
**Búscame cuando estés en la ciudad** y podemos cenar juntos.
Hey, look me up when you're in town—it’s been ages since we’ve hung out!
¡Oye, **búscame cuando estés en la ciudad**—hace siglos que no salimos!
I'll be busy, but look me up when you're in town and maybe we can grab coffee.
Estaré ocupado, pero **búscame cuando estés en la ciudad** y tal vez podamos tomar un café.
Don’t forget—look me up when you're in town so we can catch up face to face.
No olvides—**búscame cuando estés en la ciudad** para que podamos vernos en persona.