"look alive" 的Russian翻译
释义
Когда кому-то говорят так, это значит нужно быстрее действовать, быть внимательнее или энергичнее, особенно если человек медлит или отвлёкся.
用法说明(Russian)
Разговорное выражение, используется как команда, чтобы ускорить человека или привлечь внимание. Часто звучит в спорте, на работе, в суете.
例句
Come on, look alive! We have customers waiting.
Давай, **бодрее**! У нас клиенты ждут.
Coach shouted, 'Look alive on the field!'
Тренер закричал: '**Бодрее** на поле!'
If you want this job done, you need to look alive.
Если хочешь выполнить эту работу, тебе нужно **повеселее**.
Hey, look alive—the boss is coming!
Эй, **бодрее** — начальник идёт!
Let’s look alive out there, team!
Давайте, команда, **повеселее** на поле!
The restaurant got busy fast, so we all had to look alive.
В ресторане быстро стало много народу, поэтому нам всем пришлось **бодрее**.