"lock up and throw away the key" 的Russian翻译
释义
Посадить кого-то в тюрьму навсегда или на очень долгий срок, без надежды на освобождение. Обычно выражает желание строгого наказания.
用法说明(Russian)
Фраза часто используется в разговорной речи в преувеличенной форме, чтобы выразить злость или требование строгого наказания. Не подходит для официальных или юридических текстов.
例句
Some people think dangerous criminals should be locked up and the key thrown away.
Некоторые считают, что опасных преступников нужно **посадить и выбросить ключ**.
The judge wanted to lock him up and throw away the key after the third offense.
После третьего преступления судья хотел **посадить его и выбросить ключ**.
He believes that hackers should be locked up and the key thrown away.
Он считает, что хакеров нужно **посадить и выбросить ключ**.
Honestly, after what he did, I'd lock him up and throw away the key.
Честно говоря, за то, что он сделал, я бы **посадил его и выбросил ключ**.
His crimes are so serious, just lock him up and throw away the key, I say.
Его преступления настолько серьёзны — просто **посадите и выбросьте ключ**, я говорю.
If it were up to my grandma, she'd lock up and throw away the key for anyone who lies.
Будь всё на бабушке, она бы **сажала и выбрасывала ключ** для каждого, кто врёт.