"live from hand to mouth" 的Hindi翻译
释义
बस ज़रूरतें पूरी करने भर की कमाई से रहना, बचत या आराम के लिए कुछ न बच पाना।
用法说明(Hindi)
यह अनौपचारिक मुहावरा है, जो रोजमर्रा की आर्थिक तंगी बताता है। 'live from hand to mouth' सिर्फ जरूरतों के लिए जीना दर्शाता है।
例句
Many families have to live from hand to mouth because of low wages.
कई परिवारों को कम वेतन के कारण **दिन-प्रतिदिन की ज़िंदगी जीनी पड़ती है**।
After losing his job, he started to live from hand to mouth.
नौकरी खोने के बाद वह **दिन-प्रतिदिन की ज़िंदगी जीने लगा**।
It's hard to save money when you live from hand to mouth.
जब आप **दिन-प्रतिदिन की ज़िंदगी जीते हैं** तो पैसे बचाना मुश्किल होता है।
Ever since the factory closed, the whole town has been living from hand to mouth.
फैक्ट्री बंद होने के बाद से पूरा शहर **दिन-प्रतिदिन की ज़िंदगी जी रहा है**।
She dreams of traveling, but for now, she's just living from hand to mouth.
वो यात्रा का सपना देखती है, लेकिन फिलहाल **दिन-प्रतिदिन की ज़िंदगी ही जी रही है**।
People who live from hand to mouth rarely think about retirement; they're too busy getting by.
जो लोग **दिन-प्रतिदिन की ज़िंदगी जीते हैं**, वे शायद ही कभी रिटायरमेंट के बारे में सोचते हैं; वे बस गुज़ारे में लगे होते हैं।