"live from hand to mouth" 的Chinese (Traditional)翻译
勉強度日過一天算一天
释义
指僅有足夠的錢維持基本生活,沒有多餘的錢儲蓄或享受。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是一個非正式用語,常用於描述經濟拮据、沒有儲蓄的人,常見於口語和報導中。
例句
Many families have to live from hand to mouth because of low wages.
許多家庭因為工資低只能**勉強度日**。
After losing his job, he started to live from hand to mouth.
失業後,他開始**過一天算一天**。
It's hard to save money when you live from hand to mouth.
當你**勉強度日**時很難存錢。
Ever since the factory closed, the whole town has been living from hand to mouth.
自從工廠倒閉後,整個鎮子都在**勉強度日**。
She dreams of traveling, but for now, she's just living from hand to mouth.
她夢想去旅行,但現在只能**勉強度日**。
People who live from hand to mouth rarely think about retirement; they're too busy getting by.
**勉強度日**的人很少考慮退休,他們太忙於餬口了。