"like rats abandoning a sinking ship" 的Hindi翻译
释义
यह कहावत उन लोगों का वर्णन करती है जो किसी स्थिति के बिगड़ते या खतरनाक होते ही खुद को बचाने के लिए उसे छोड़ देते हैं। यह उनकी तुलना उन चूहों से करती है जो डूबते जहाज को सबसे पहले छोड़ देते हैं।
用法说明(Hindi)
यह एक आलोचनात्मक और थोड़ा अनौपचारिक मुहावरा है, जिसका उपयोग मुश्किल के समय गैर-वफादारी या स्वार्थ दिखाने के लिए किया जाता है। आमतौर पर बिज़नेस, राजनीति या समूहों में इस्तेमाल होता है, जब लोग किसी डूबती योजना को छोड़ देते हैं। इसे बहुत औपचारिक लेखन में न प्रयोग करें।
例句
When the company started losing money, employees left like rats abandoning a sinking ship.
जब कंपनी ने पैसा खोना शुरू किया, तो कर्मचारी **जैसे चूहे डूबते जहाज़ को छोड़ते हैं** वैसे ही चले गए।
He quit his team like rats abandoning a sinking ship when things got tough.
जैसे ही हालात खराब हुए, उसने टीम को **जैसे चूहे डूबते जहाज़ को छोड़ते हैं** वैसे ही छोड़ दिया।
As soon as trouble started, they left the project like rats abandoning a sinking ship.
जैसे ही परेशानी शुरू हुई, वे लोग प्रोजेक्ट छोड़ गए **जैसे चूहे डूबते जहाज़ को छोड़ते हैं**।
When the scandal broke, politicians disappeared like rats abandoning a sinking ship.
जैसे ही घोटाला उजागर हुआ, नेता **जैसे चूहे डूबते जहाज़ को छोड़ते हैं** वैसे ही गायब हो गए।
Everyone is jumping ship like rats abandoning a sinking ship since the company’s future looks uncertain.
कंपनी का भविष्य अनिश्चित लग रहा है, इसलिए हर कोई **जैसे चूहे डूबते जहाज़ को छोड़ते हैं** वैसे ही जा रहा है।
The volunteers bailed like rats abandoning a sinking ship once funding dried up.
फंडिंग खत्म होते ही वालंटियर **जैसे चूहे डूबते जहाज़ को छोड़ते हैं** वैसे ही चले गए।