输入任意单词!

"let up on" 的Spanish翻译

aflojar condejar de presionar a

释义

Dejar de ser tan estricto, severo o exigente con alguien o algo; reducir la presión o las críticas.

用法说明(Spanish)

Expresión mayormente informal, usada en el habla cotidiana, típicamente como 'let up on someone'. Se usa cuando alguien quiere que le den un respiro de críticas, presión o castigos. No significa parar totalmente, solo disminuir la intensidad.

例句

The coach won't let up on the players during practice.

El entrenador no **afloja con** los jugadores durante la práctica.

Please let up on your little brother; he's doing his best.

Por favor, **afloja con** tu hermanito; está haciendo su mejor esfuerzo.

The teacher finally let up on the homework.

La profesora finalmente **aflojó con** la tarea.

If your boss doesn't let up on you, you'll get burned out.

Si tu jefe no **afloja contigo**, te vas a quemar.

Come on, let up on him already—he's apologized twice!

Ya, **déjalo en paz**—¡ya ha pedido perdón dos veces!

My parents won't let up on the rules, even during vacation.

Mis padres no **aflojan con** las reglas, ni siquiera en vacaciones.