输入任意单词!

"let the grass grow under your feet" 的Chinese (Traditional)翻译

拖延(字面:讓草在你腳下生長)

释义

在需要迅速或果斷行動時拖延或行動遲緩。

用法说明(Chinese (Traditional))

這是⼀個⾮正式且有點⽼派的成語,用來指出拖延或慢動作。多用於提醒。不要逐字翻譯,也不適合正式場合。

例句

Don't let the grass grow under your feet—apply for the job today!

別**讓草在你腳下生長**——今天就申請這份工作!

If you let the grass grow under your feet, someone else might win.

如果你**讓草在你腳下生長**,別人可能會贏。

He never lets the grass grow under his feet and always moves quickly.

他從不**讓草在腳下生長**,總是行動迅速。

When opportunity knocks, don't let the grass grow under your feet.

機會來了,別**讓草在你腳下生長**。

She got the offer and didn’t let the grass grow under her feet—she accepted right away.

她得到了機會,沒**讓草在腳下生長**,立刻接受了。

You can’t afford to let the grass grow under your feet in a fast-paced business like this.

在這種節奏很快的行業裡,你不能**讓草在你腳下生長**。