"let the cat out of the bag" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Revelar sem querer um segredo ou informação que deveria ficar escondida.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal usada em conversas do dia a dia, para dizer que alguém contou um segredo sem querer. Parecida com 'dar com a língua nos dentes'. Evite usar em contextos formais.
例句
He let the cat out of the bag and told everyone about the party.
Ele **revelou o segredo** e contou para todos sobre a festa.
Don't let the cat out of the bag about my new job.
Não **revela o segredo** sobre meu novo emprego.
She accidentally let the cat out of the bag about the surprise.
Ela sem querer **deixou escapar o segredo** sobre a surpresa.
Oops, I just let the cat out of the bag—forget I said anything!
Ops, eu acabei de **deixar escapar o segredo**—esquece o que falei!
I was trying to keep it quiet, but Tom let the cat out of the bag at dinner.
Eu tentei manter em segredo, mas o Tom **revelou o segredo** no jantar.
There's no point denying it now; someone already let the cat out of the bag.
Agora não adianta negar; alguém já **deixou escapar o segredo**.