"let grass grow under your feet" 的Chinese (Traditional)翻译
坐失良機拖延
释义
因拖延而錯過良機或浪費時間。
用法说明(Chinese (Traditional))
這是一個非正式習語,常用來勸告別人不要拖延。多用於否定句,不適用於正式場合。
例句
Don't let grass grow under your feet—apply for that job now!
別**坐失良機**,現在就去申請那份工作!
You shouldn't let grass grow under your feet if you want to succeed.
如果你想成功,就不要**拖延**。
He always acts quickly and never lets grass grow under his feet.
他總是行動迅速,從不**坐失良機**。
If you let grass grow under your feet, someone else will take your place.
如果你**拖拖拉拉**,別人會取代你的位置。
I didn't let grass grow under my feet—I bought the tickets as soon as they went on sale.
我沒有**拖延**,門票一開售就買了。
Our coach warned us not to let grass grow under our feet during the game.
教練警告我們比賽時不要**拖延**。