"let down gently" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Recusar ou dececionar alguém de forma gentil e cuidadosa para não ferir os sentimentos da pessoa.
用法说明(Portuguese (PT))
Usado normalmente ao rejeitar propostas ou comunicar más notícias. Mais suave do que apenas 'desiludir' ou 'rejeitar.' Expressões comuns: 'desiludir suavemente', 'rejeitar com delicadeza.' Mostra consideração pelos sentimentos.
例句
I had to let him down gently when he asked me out.
Tive de **desiludi-lo suavemente** quando me convidou para sair.
She tried to let her friend down gently after hearing the bad news.
Ela tentou **desiludir suavemente** a amiga depois de ouvir as más notícias.
The manager will let you down gently if you don’t get the job.
O gerente vai **rejeitar-te com delicadeza** se não conseguires o emprego.
He was nervous, but she managed to let him down gently and they stayed friends.
Ele estava nervoso, mas ela conseguiu **desiludi-lo suavemente** e continuaram amigos.
When turning someone down, it’s best to let them down gently to avoid hurt feelings.
Ao recusar alguém, o melhor é **desiludi-lo suavemente** para evitar magoar os sentimentos.
I didn’t want to crush his hopes, so I tried to let him down gently.
Não queria destruir as esperanças dele, por isso tentei **desiludi-lo suavemente**.