"leap at the opportunity" 的Russian翻译
释义
Когда кто-то незамедлительно и с энтузиазмом использует предоставленную возможность, не раздумывая.
用法说明(Russian)
Это разговорное выражение, указывает на энтузиазм и быструю реакцию. Используйте только, если речь действительно о желанном шансе.
例句
When she got a job offer, she leaped at the opportunity.
Когда ей предложили работу, она сразу же **ухватилась за возможность**.
He leaped at the opportunity to travel abroad.
Он сразу же **ухватился за возможность** поехать за границу.
They would leap at the opportunity to meet their favorite singer.
Они бы **ухватились за возможность** встретиться со своим любимым певцом.
If you offer him that position, he'll leap at the opportunity without a second thought.
Если вы предложите ему эту должность, он **ухватится за возможность** не раздумывая.
"When I heard about the free tickets, I just had to leap at the opportunity!"
«Когда я услышал о бесплатных билетах, я просто обязан был **ухватиться за возможность**!»
Most students would leap at the opportunity to study abroad for a year.
Большинство студентов бы **ухватились за возможность** учиться за границей на год.