输入任意单词!

"lead by the nose" 的Hindi翻译

नाक से घुमानापूरी तरह नियंत्रण में रखना

释义

किसी को पूरी तरह नियंत्रित करना और अपनी मर्जी से करवाना, आमतौर पर चालाकी से।

用法说明(Hindi)

यह मुहावरा अनौपचारिक है, जब कोई व्यक्ति आसानी से दूसरों के प्रभाव में आ जाता है या उसके साथ चालाकी होती है। संबंधों, व्यापार या राजनीति की बातें करने में आम। शाब्दिक नहीं।

例句

He lets his boss lead him by the nose.

वह अपने बॉस को अपनी **नाक से घुमाने** देता है।

She was led by the nose into making a bad decision.

उससे **नाक से घुमाकर** गलत फैसला करवाया गया।

Don't let anyone lead you by the nose.

किसी को खुद को **नाक से न घुमाने** दें।

He does whatever she says—they really lead him by the nose in that family.

वह उसकी हर बात मानता है—उस परिवार में उसे सचमुच **नाक से घुमाया** जाता है।

It was clear the politician had been led by the nose by his advisors.

यह साफ था कि नेता को अपने सलाहकारों ने **नाक से घुमाया था**।

She's smart—she won't let anyone lead her by the nose.

वह समझदार है—किसी को खुद को **नाक से घुमाने** नहीं देगी।