"layover" 的Russian翻译
释义
Авиапутешествии во время пересадки — это короткая остановка между двумя рейсами, когда нужно ждать следующий самолёт.
用法说明(Russian)
Обычно используется только для авиаперелётов, не для поездок на автобусе или машине. 'Layover' означает короткую пересадку (несколько часов), а 'stopover' — более долгую остановку.
例句
We have a two-hour layover in Paris.
У нас двухчасовая **пересадка** в Париже.
My flight includes a short layover in Dubai.
В моём рейсе есть короткая **пересадка** в Дубае.
How long is your layover?
Сколько длится твоя **пересадка**?
I grabbed some coffee during my layover at the airport.
Я выпил кофе во время своей **пересадки** в аэропорту.
Our layover was so short, we barely had time to find our next gate.
Наша **пересадка** была такой короткой, что нам едва хватило времени найти следующий выход.
Sometimes a long layover can be a chance to explore a new city.
Иногда длинная **пересадка** – это возможность посмотреть новый город.