输入任意单词!

"know which side your bread is buttered on" 的Korean翻译

자신에게 이득이 되는 쪽을 알다누가 자신의 이익을 챙겨주는지 알다

释义

자신에게 가장 이익이 되는 사람이 누구인지, 어떻게 행동해야 자신의 이득을 챙길 수 있는지 잘 알고 있다는 의미입니다.

用法说明(Korean)

비공식적이고 유머러스하게 쓰이며, 주로 자기 이익을 잘 챙기는 사람에 대해 사용합니다. 직접적인 빵이나 버터와 관계없습니다.

例句

She knows which side her bread is buttered on and always helps her manager.

그녀는 **자신에게 이득이 되는 쪽을 잘 알고** 항상 매니저를 도와준다.

Tom knows which side his bread is buttered on; he never argues with his boss.

톰은 **누가 자신의 이익을 챙겨주는지 잘 알아서** 상사와 절대 다투지 않는다.

You need to know which side your bread is buttered on if you want to succeed here.

여기서 성공하려면 **자신에게 이득이 되는 쪽을 알아야 해**.

If there's one thing about Sarah, it's that she really knows which side her bread is buttered on.

사라에 대해 한 가지 확실한 건, 그녀는 정말 **자신에게 이득이 되는 쪽을 잘 안다는 것**이다.

David always agrees with management—he definitely knows which side his bread is buttered on.

데이비드는 항상 경영진의 말에 동의한다—그는 정말 **누가 자신의 이익을 챙겨주는지 알고 있다**.

You don't have to remind her—she already knows which side her bread is buttered on.

그녀에게 상기시킬 필요 없어—이미 **자신에게 이득이 되는 쪽을 알고 있으니까**.