"kiss and tell" 的Chinese (Traditional)翻译
洩露私事洩露感情細節
释义
透露私人或個人的事情,尤其是感情或性關係的細節,通常是對別人或公眾說的。
用法说明(Chinese (Traditional))
通常用來批評某人公開親密關係的細節,常出現在八卦、訪談或媒體上。帶有負面批評語氣。常見語句有 'don't kiss and tell.' 很少真的是字面意思。
例句
He promised not to kiss and tell after their date.
他答應約會後不會**洩露私事**。
Some people write books just to kiss and tell.
有些人寫書就是為了**洩露感情細節**。
It's rude to kiss and tell about a private relationship.
關於私密關係,**洩露私事**是不禮貌的。
Everyone's curious, but I don't kiss and tell.
大家都很好奇,但我**不會洩露私事**。
He sold his story to a magazine just to kiss and tell about the celebrity.
他把故事賣給雜誌只是為了**洩露感情細節**關於那位名人。
Gossip columns love people who kiss and tell.
八卦專欄很喜歡那些**洩露私事**的人。