输入任意单词!

"kiss and make up" 的Russian翻译

помиритьсяуладить ссору

释义

Снова стать друзьями или установить хорошие отношения после ссоры или обиды, часто проявив доброту или знак примирения.

用法说明(Russian)

Выражение используется в неформальной речи между друзьями, парами или детьми после мелких ссор. Не подходит для серьёзных конфликтов. Например: 'Давайте помиримся'.

例句

After their argument, the sisters decided to kiss and make up.

После ссоры сёстры решили **помириться**.

It's time for you two to kiss and make up.

Пора бы вам двоим **помириться**.

The children always kiss and make up after fighting.

Дети всегда **мирятся** после ссоры.

We argued for hours, but in the end, we just needed to kiss and make up.

Мы спорили часами, но в итоге нам просто надо было **помириться**.

Come on, let's kiss and make up—life's too short to stay angry.

Давай, **помиримся** — жизнь слишком коротка, чтобы обижаться.

They rarely fight, but when they do, they always kiss and make up quickly.

Они редко ссорятся, но если это происходит, всегда быстро **мирятся**.