"kick the can down the road" 的Japanese翻译
释义
問題や決断を今すぐせず、後回しにすること。
用法说明(Japanese)
主に政治やビジネスなどで使われ、直接解決せずに先延ばしにする姿勢を表す。実際に缶を蹴る意味ではない。
例句
The government decided to kick the can down the road instead of fixing the issue now.
政府は今すぐ問題を解決せずに**問題を先送りにする**ことにした。
We can't just kick the can down the road every time there's a problem.
問題があるたびに毎回**問題を先送りにする**わけにはいかない。
If you kick the can down the road now, the problem will just get worse.
今**問題を先送りにすると**、問題はもっと悪化しますよ。
Managers can't keep kicking the can down the road; clients want answers now.
マネージャーたちはこれ以上**問題を先送りに**できない。クライアントはすぐに答えを欲しがっている。
We ended up just kicking the can down the road during the meeting. Nothing actually changed.
会議では結局**問題を先送りにした**だけだった。何も変わらなかった。
This company has a habit of kicking the can down the road instead of facing tough choices.
この会社は困難な決断を避けて、いつも**問題を先送りにする**傾向がある。