输入任意单词!

"kick the can down the road" 的Japanese翻译

問題を先送りにする

释义

問題や決断を今すぐせず、後回しにすること。

用法说明(Japanese)

主に政治やビジネスなどで使われ、直接解決せずに先延ばしにする姿勢を表す。実際に缶を蹴る意味ではない。

例句

The government decided to kick the can down the road instead of fixing the issue now.

政府は今すぐ問題を解決せずに**問題を先送りにする**ことにした。

We can't just kick the can down the road every time there's a problem.

問題があるたびに毎回**問題を先送りにする**わけにはいかない。

If you kick the can down the road now, the problem will just get worse.

今**問題を先送りにすると**、問題はもっと悪化しますよ。

Managers can't keep kicking the can down the road; clients want answers now.

マネージャーたちはこれ以上**問題を先送りに**できない。クライアントはすぐに答えを欲しがっている。

We ended up just kicking the can down the road during the meeting. Nothing actually changed.

会議では結局**問題を先送りにした**だけだった。何も変わらなかった。

This company has a habit of kicking the can down the road instead of facing tough choices.

この会社は困難な決断を避けて、いつも**問題を先送りにする**傾向がある。