输入任意单词!

"kick into touch" 的Russian翻译

отложить в долгий ящикотклонить (план или идею)

释义

Отклонить, отложить или проигнорировать проект, идею или проблему, чтоб не заниматься ими сейчас. Часто используется, чтобы избегать принятия решения.

用法说明(Russian)

Преимущественно британское, неформальное выражение; часто относится к планам или проблемам в бизнесе и политике. Похоже на 'отложить' или 'отставить в сторону'. Непривычно для американцев.

例句

The manager decided to kick into touch the new proposal.

Менеджер решил **отложить в долгий ящик** новое предложение.

They want to kick into touch any talk about layoffs.

Они хотят **отложить в долгий ящик** любые разговоры об увольнениях.

The committee chose to kick into touch the controversial issue.

Комитет решил **отложить в долгий ящик** спорный вопрос.

We'd better just kick into touch the plan for now and focus on something else.

Лучше **отложить в долгий ящик** этот план и сосредоточиться на чём-то другом.

Every time a tough question comes up, they just kick it into touch.

Каждый раз, когда возникает сложный вопрос, они просто его **откладывают**.

The government has kicked into touch the idea of raising taxes this year.

Правительство в этом году **отложило в долгий ящик** идею повысить налоги.