输入任意单词!

"kettle of fish" 的Russian翻译

затруднительное положениесложная ситуациясовсем другое дело

释义

Эта идиома означает трудную, запутанную или проблемную ситуацию. Иногда используется для обозначения совершенно другой ситуации.

用法说明(Russian)

Фраза неформальная, часто используется в отрицательном смысле: 'a pretty kettle of fish' — большая неприятность. 'a different kettle of fish' — это совсем другая история. Обычно не про настоящую рыбу.

例句

Getting locked out of your house is a real kettle of fish.

Оказаться запертым вне дома — вот это действительно **затруднительное положение**.

This homework is turning into a kettle of fish.

Эта домашка превращается прямо в **сложную ситуацию**.

After the mistake, we ended up in a kettle of fish.

После этой ошибки мы оказались в **затруднительном положении**.

If you think missing the bus is bad, wait until you lose your wallet—now that's a kettle of fish.

Если ты думаешь, что опоздать на автобус — это плохо, подожди, пока не потеряешь кошелёк — вот тогда начнётся настоящая **сложная ситуация**.

Jake's broken leg turned the vacation into a whole new kettle of fish.

Сломанная нога Джейка превратила отпуск в совсем **другое дело**.

I thought the meeting would be boring, but it turned out to be a totally different kettle of fish.

Я думал, встреча будет скучной, но это оказалось совсем **другое дело**.