输入任意单词!

"keep your opinions to yourself" 的Russian翻译

оставь своё мнение при себе

释义

Это выражение означает не делиться своими мыслями или чувствами, особенно если они могут расстроить или раздражать других.

用法说明(Russian)

Обычно говорят, когда кто-то дает нежелательный совет. Неофициальное, может звучать грубо. С незнакомыми или в официальных ситуациях лучше не использовать.

例句

Please keep your opinions to yourself during the meeting.

Пожалуйста, во время собрания **оставь своё мнение при себе**.

If you don't like my friend, just keep your opinions to yourself.

Если тебе не нравится мой друг, просто **оставь своё мнение при себе**.

The teacher told him to keep his opinions to himself.

Учитель сказал ему **оставить своё мнение при себе**.

Maybe next time you should keep your opinions to yourself.

Может, в следующий раз тебе стоит **оставить своё мнение при себе**.

Nobody asked you, so just keep your opinions to yourself.

Никто тебя не спрашивал, так что просто **оставь своё мнение при себе**.

If you can't say anything nice, keep your opinions to yourself.

Если не можешь сказать ничего хорошего, **оставь своё мнение при себе**.