"keep out of my way" 的Spanish翻译
释义
Se usa para decirle a alguien que no se meta en tus asuntos o que se mantenga lejos para no causar problemas.
用法说明(Spanish)
Expresión informal, a veces agresiva o como advertencia; suele usarse en contextos de estrés o confrontación. Variantes: 'no te metas en mi camino', 'no estorbes'. No se usa en situaciones formales.
例句
Please keep out of my way when I'm working.
Por favor, **no te cruces en mi camino** cuando estoy trabajando.
He told them to keep out of my way during the meeting.
Él les dijo que **no se cruzaran en mi camino** durante la reunión.
Just keep out of my way and nobody will get hurt.
Simplemente **no te cruces en mi camino** y nadie saldrá herido.
If you can't help, at least keep out of my way.
Si no puedes ayudar, al menos **no te cruces en mi camino**.
Honestly, it's better if you just keep out of my way today.
La verdad, hoy es mejor que **no te cruces en mi camino**.
I warned him to keep out of my way, but he didn't listen.
Le advertí que **no se cruzara en mi camino**, pero no me escuchó.