"keep it one hundred" 的Korean翻译
솔직하게 말하다사실대로 말하다 (비격식)
释义
특히 말하기 어려운 진실에 대해 완전히 솔직하고 진정성 있게 말하는 것. 주로 비격식적이거나 속어 상황에서 사용된다.
用法说明(Korean)
주로 흑인영어(AAVE)와 팝컬처에서 온 속어 표현. 'keep it 100'으로 줄여 쓰기도 한다. 공식적이거나 비즈니스 환경엔 맞지 않는다.
例句
You should always keep it one hundred with your friends.
친구들에게 항상 **솔직하게 말해야** 해.
If you don't like the food, just keep it one hundred and say so.
음식이 마음에 안 들면 그냥 **솔직하게 말해**.
My teacher told us to keep it one hundred in our essays.
선생님이 우리에게 에세이에서 **솔직하게 쓰라고** 하셨어.
Let me keep it one hundred—I don’t think this plan will work.
**솔직히 말하면**, 이 계획은 잘 안 될 것 같아.
Thanks for always keeping it one hundred with me—I appreciate it.
항상 나한테 **솔직하게 말해줘서** 고마워—정말 고맙게 생각해.
We can disagree, but let’s keep it one hundred and be real about our feelings.
우리 생각이 다를 수는 있지만, 감정에 대해서는 **솔직하게 말하자**.