输入任意单词!

"keep for a rainy day" 的Portuguese (BR)翻译

guardar para uma emergênciaeconomizar para tempos difíceis

释义

Guardar algo, geralmente dinheiro ou recursos, para usar quando realmente precisar no futuro.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão idiomática e informal, geralmente usada para dinheiro ou recursos. Normalmente diz-se 'guardar dinheiro para uma emergência'. Refere-se a se preparar para situações imprevistas, não para chuva literal.

例句

I always keep some money for a rainy day.

Sempre **guardo um dinheiro para uma emergência**.

She puts her birthday money aside to keep for a rainy day.

Ela guarda o dinheiro de aniversário **para uma emergência**.

It's smart to keep some food for a rainy day.

É inteligente **guardar um pouco de comida para uma emergência**.

I'm not spending my bonus—I'll keep it for a rainy day just in case.

Não vou gastar meu bônus—**vou guardar para uma emergência**, só por precaução.

My grandma always said to keep something for a rainy day, and now I see why.

Minha avó sempre dizia para **guardar algo para uma emergência**, e agora entendo o porquê.

We should keep some of that money for a rainy day—you just never know.

A gente devia **guardar um pouco desse dinheiro para uma emergência**—nunca se sabe.