输入任意单词!

"in two shakes of a lamb's tail" 的Spanish翻译

en un abrir y cerrar de ojosen un instante

释义

Esta es una expresión idiomática que significa 'muy rápido' o 'en muy poco tiempo'. Indica que algo sucederá casi de inmediato.

用法说明(Spanish)

Es una frase informal y algo divertida, usada más en inglés hablado que en escritura formal. Equivale a 'en un abrir y cerrar de ojos'. No se usa si tardará mucho. Sirve para tranquilizar que algo será rápido.

例句

I'll be back in two shakes of a lamb's tail.

Regresaré **en un abrir y cerrar de ojos**.

Dinner will be ready in two shakes of a lamb's tail.

La cena estará lista **en un instante**.

She finished her homework in two shakes of a lamb's tail.

Ella terminó la tarea **en un abrir y cerrar de ojos**.

Just wait here—I'll grab your coat in two shakes of a lamb's tail.

Espera aquí, ya te traigo el abrigo **en un abrir y cerrar de ojos**.

If you call a taxi now, it’ll get here in two shakes of a lamb's tail.

Si llamas un taxi ahora, llega **en un instante**.

Hang tight, I’ll get it sorted in two shakes of a lamb's tail.

Espera un momento, lo soluciono **en un abrir y cerrar de ojos**.