"in the wrong place at the wrong time" 的Japanese翻译
释义
思いがけず、不運に事故やトラブルに巻き込まれる状況を指す表現です。本人のせいではありません。
用法说明(Japanese)
意図的な行動やミスには使いません。主に事故や不運な出来事の後で使われます。
例句
She was in the wrong place at the wrong time and saw the accident happen.
彼女は**悪いタイミングで悪い場所にいた**ので、事故を目撃しました。
The boy was just in the wrong place at the wrong time when trouble started.
その少年はちょうど**悪いタイミングで悪い場所に**いただけだった。
If you’re in the wrong place at the wrong time, bad things can happen.
もし**悪いタイミングで悪い場所にいたら**、悪いことが起こるかもしれません。
I don’t blame him—he was just in the wrong place at the wrong time.
私は彼を責めません。彼はただ**悪いタイミングで悪い場所に**いただけです。
Sometimes you’re just in the wrong place at the wrong time; there’s nothing you can do about it.
時にはただ**悪いタイミングで悪い場所に**いることもあります。どうにもできません。
He got blamed just for being in the wrong place at the wrong time, not because he did anything.
彼は**悪いタイミングで悪い場所にいた**だけで責められたのであって、何もしていないのです。